2016/03/14

【開箱】Team Yankee:Soviet - Potecknov's Bears(洋基:波特克諾夫之熊)

(沒想到,我會再回到15mm的懷抱,然後,不但加買了德軍4號坦克,還開了一個新玩意:洋基隊......XD)

自從有一次,在FB被一位香港玩家,他們聚會時,在玩的DBMM(「De Bellis Magistrorum Militum」的縮寫)給燃到後,突然覺得:15mm大小的模型,雖然細節沒有28mm好,但攜帶方便,上色容易,而且擺出來很好看,氣勢驚人,我為何不玩?

於是,一度可能會被便宜賣出的FOW(事實上,很難賣,因為台灣玩家太少),經歷過一陣冰封期後,終於獲得解凍的機會,重新回到桌面上。

但在此之前,其實心動的,卻是FOW他們家的另一個產品:「Team Yankee」(以下簡稱「TY」)。

關於Team Yankee這一詞,曾經和網友在FB上討論過,因為遊戲的誕生,是來自同名小說,描述1983年,蘇俄入侵西德(柏林圍牆倒塌是1989年),因而爆發第三次世界大戰。

對,看到這邊,會有點眼熟,跟「Dust」很像,進入了一個平行的世界,但差別在Dust是二戰的延續,此外,不少東西,例如步行坦克、生化殭屍等發展,都已經脫離當時的時空背景,整體來講,比較偏向虛構;而「TY」的點,則是在東西德還在分裂,自由民主國家與共產主義國家間的角力鬥爭,因此,是現代軍武,所有登場的載具,大多是現役中的單位(步兵單位我不確定)。

快拉回主題。XD

「Team Yankee」有幾種解釋,端看誰去叫他。
對外國人來說,洋基是對美國的稱呼;
對美國人來說,洋基是對北方佬的稱呼;
對西方國家來說,洋基是新英格蘭人的稱呼;
對新英格蘭人來說,洋基是佛蒙特州人(Vermonter)的稱呼......(這個我就不是很知道了...XD)

在我翻過了一下小說後,這邊的話,以它的遊戲背景,我想,稱做美國是OK的。

但,有點怪,且不習慣。所以,乾脆不要翻,還是用Team Yankee稱呼就好,不然就直譯「洋基」,反正,你知道那是啥~XD

以下,就準備進入開箱時間。本次重點在「洋基:蘇聯-波特克諾夫之熊(Soviet - Potecknov's Bears)」。

待續......





























沒有留言:

張貼留言